jdact
«(…)
Além de descrever os preparativos para a festa da Ritinha, contava que o Manuel
a enchia de mimos, a si e à filha, […] sinto-me muito feliz, minha querida
Filippa! Só me pesa a tua ausência e o medo de que vos aconteça alguma coisa
má. Tenho-me esquecido de te contar que em meados de Julho entrei numa Comissão
Feminina para dar apoio aos soldados. Fazemos imensos cachecóis, barretes,
luvas e mantinhas para os proteger do frio horrível que aí faz, como tens
mandado dizer. Contei-lhes que tinha um cunhado e uma irmã na guerra e foi um
sucesso. Não calculas como me senti orgulhosa! Todas a olharem para mim, cheias
de inveja [...].
Quase
no fim, referia a queda do avô, tinha sido preciso colocar-lhe gesso no pé, mas
não era grave, […] acho-o cada vez mais zangado, cada vez mais sozinho la na
quinta, coitado. Ninguém pode falar de ti à sua frente. O Zezinho, que está
muito ligado a ele, como tu sabes, no fim-de-semana passado disse-lhe que tinha
saudades da maman mesmo que o avô não quisesse, e o avô abraçou-o. Acho que
quando voltares ele te perdoará imediatamente porque lhe fazes muita falta.
Filippa
deixou as lágrimas correr, a mágoa que causara ao avô, velho e sozinho, ela, a
neta tão amada. Abriu a carta da mãe e sorriu por entre as lágrimas, o estilo e
o conteúdo contrastavam em absoluto com os da irmã. Queixava-se das revoluções
que a impediam de sair à rua, das greves insuportáveis, dos dias tumultuosos que
traziam sempre alguma notícia desagradável, como era possível viver-se assim,
com a Europa em guerra e tantos portugueses a combaterem?, como era possível
andarem a atacar-se uns aos outros?, republicanos, claro, como não podia deixar
de ser, gentinha sem classe, davam cabo da vida das pessoas. De repente, Filippa
deixou de sorrir quando o assunto se desviou para o neto mais velho, o
Sébastien (vulgo Tião) estava insuportável, já não tinha idade para as birras
infernais, impertinente e mal-educado, valia a paciência inesgotável de Maria Joana,
ainsi que ton beau-frère. Manuel est une trouvaille, tellement compréhensif et
bon vivantl! (tal como o teu cunhado, Manuel é um achado, tão compreensível
e bem-disposto!). A irmã omitira qualquer referência a esta questão, omitia quanto
podia os aspectos negativos. Filippa pousou a carta e pensou no menino de oito anos,
abandonado pelos pais, sem saber se voltaria a vê-los, o menino que não era mau,
apenas infeliz. Como de costume, a mãe invertera os papéis, transformara a vítima
em algoz.
Apesar
de se encontrar próxima do Nordeste francês, onde se combatia ferozmente, Amiens
fora o destino fixado para Filippa, porque ali viviam uns primos de Eugénie que
lhe tinham assegurado um apoio incondicional, adoramos conhecer a nossa priminha,
acalmando os medos de Miguel. Como combinado, o tio Louis François fora-a buscar
à estação de Montparnasse. És muito bonita, minha sobrinha. Parece surpreendido,
meu tio, murmurou ela no desábito de elogios. Foi um encontro carinhoso, ela ávida
de saber coisas sobre a mãe, ele ávido de saber coisas sobre a irmã, e no caminho
para Amiens, onde Miguel os esperava, Filippa descobriu Eugénie Françoise d’Oriol
Bourbon Nevers, quarta filha dos senhores de Corbigny, família antiga de Beaune,
na Borgonha». In Luísa Beltrão, Moscas nos Olhos, Filippa na Grande
Guerra, Edição Glaciar, Lisboa, 2014, ISBN 978-989-877-600-6.
Cortesia EGlaciar/JDACT