terça-feira, 18 de agosto de 2015

Quando o Cuco Chama. Robert Galbraith. «Strike absorveu o impacto, ouviu o grito agudo e reagiu instintivamente: estendendo o braço comprido, agarrou num punhado de tecido e de carne; um segundo guincho de dor ecoou pelas paredes de pedra…»



jdact

«Porque nasceste quando a neve tombava?
Devias ter vindo quando o cuco chamava.
Ou quando as uvas estão verdes nas vinhas
ou pelo menos quando as lestas andorinhas
voam para escapar
ao verão a acabar».
[…]
In Christina Rossetti, A Dirge

«(…) Robin ficou imóvel, com a boca ligeiramente aberta, sentindo um encantamento que ninguém que a conhecesse poderia ter compreendido. Nunca tinha confidenciado a um só ser humano que fosse (nem mesmo a Matthew) a sua ambição secreta e infantil de toda a vida. E que isso fosse acontecer hoje, logo hoje! Parecia um piscar de olhos de Deus (e também isso, de algum modo, ela relacionava com a magia do dia; com Matthew e o anel; embora, devidamente considerados, não houvesse qualquer relação). Saboreando o momento, aproximou-se lentamente da porta com as letras gravadas. Estendeu a mão esquerda (com a safira agora sem brilho, a esta luz fraca) na direcção do puxador da porta; mas antes de ter tempo de lhe tocar também a porta envidraçada se abriu de rompante. Desta vez, Robin só não escapou por um triz; cem quilos de homem todo enxovalhado colidiram com ela; Robin perdeu o equilíbrio e foi catapultada para trás, com a mala de mão a voar, os braços a adejar como pás de moinho, na direcção do vazio para lá da escadaria mortífera.
Strike absorveu o impacto, ouviu o grito agudo e reagiu instintivamente: estendendo o braço comprido, agarrou num punhado de tecido e de carne; um segundo guincho de dor ecoou pelas paredes de pedra, e a seguir, puxando e esbracejando, ele conseguiu voltar a pôr a rapariga em terreno firme. Os guinchos dela ainda ecoavam pelas paredes e Strike apercebeu-se de que ele próprio tinha berrado Jesus Cristo! A rapariga estava contorcida com a dor contra a porta do escritório, a gemer. Pela maneira corno estava corcovada, virada de lado, com uma das mãos enfiada debaixo da lapela do casaco, Strike deduziu que a salvara agarrando-lhe uma parte substancial do seio esquerdo. Uma cortina espessa e ondulada de cabelo muito louro escondia a maior parte do rosto corado da rapariga, mas Strike via lágrimas de dor a pingarem do olho que não estava coberto pelo cabelo. … da-se... Desculpe! A sua voz alta reverberou nas escadas. Eu não a vi... não esperava que estivesse alguém aqui... Por baixo dos pés deles, o estranho e solitário designer gráfico que ocupava o escritório do andar de baixo berrou: o que é que está a acontecer aí em cima!, e um segundo depois uma queixa abafada vinda do andar de cima indicou que o gerente do bar do rés-do-chão do prédio, que vivia num apartamento no sótão por cima do escritório de Strike, também tinha sido incomodado, talvez até acordado, pelo ruído. Strike empurrou a porta com a ponta dos dedos, para não ter qualquer contacto acidental com o corpo dela enquanto ela estivesse encolhida contra a porta e mandou-a entrar para o escritório. Está tudo bem?, perguntou o designer gráfico num tom quezilento.
Strike bateu com a porta do escritório atrás de si. Eu estou bem, mentiu Robin numa voz trémula, ainda corcovada, com a mão no peito, e de costas para ele. Ao fim de um ou dois segundos, ela endireitou-se e voltou-se para ele, com o rosto corado e os olhos ainda marejados de lágrimas. O seu atacante acidental era gigantesco, a sua altura e o facto de ser peludo, combinados com um princípio de barriga, davam-lhe o aspecto de um urso-pardo. Tinha um dos olhos inchado e pisado, com um corte na pele logo abaixo da sobrancelha. Sangue seco depositava-se em arranhões com rebordos brancos na face esquerda e no lado direito do seu pescoço grosso, revelado pelo colarinho aberto da camisa engelhada. É o se... senhor Strike?, sou. ... eu sou a temporária. A quê? A secretária temporária. Da Soluções Temporárias? O nome da agência não varreu o ar de incredulidade do rosto dele. Ficaram a olhar um para o outro, nervosos e antagonizados». In Robert Galbraith, Quando o Cuco Chama, tradução de Ana Saldanha, Maria Segurado e Rita Figueiredo, Editorial Presença, 2013, ISBN 978-972-235-153-9.

Cortesia da EPresença/JDACT