Cortesia
de wikipedia e jdact
Lady Susan Vernon ao Sr. Vernon Langford
«Querido
cunhado. Já não posso seguir-me privando do prazer de aproveitar o amável
convite que me fizeste quando nos despedimos da última vez, para passar algumas
semanas contigo, em Churchill; portanto, se a vós e à Sra. Vernon não resultar
inoportuno me receber neste momento, espero que dentro de uns dias possa
apresentar-me a essa irmã que, há tanto tempo, desejo conhecer. Os bons amigos
que tenho aqui me suplicam com o maior carinho, que prolongue minha estada com
eles, mas seu carácter hospitaleiro e festivo os faz levar uma vida social
muito animada para a situação que atravesso e meu actual estado mental. Espero
com impaciência o momento em que serei admitida em seu agradável retiro. Desejo
que suas adoráveis crianças me conheçam e me esforçarei por despertar grande
interesse em seus corações. Necessitarei toda minha fortaleza de ânimo, posto
que em breve me separarei de minha filha. A longa enfermidade de seu querido
pai impediu-me de dar-lhe a atenção, que o dever e o carinho ditavam, e tenho
muitas razões para temer que a governanta a quem encomendei sua educação será
incapaz de fazê-lo. Assim decidi enviá-la a um dos melhores colégios privados
da cidade. Terei a oportunidade de acompanhá-la quando for a sua casa. Estou
decidida, como vê, a não permitir que me negue a entrada em Churchil, Seria
muito doloroso saber que não lhe seria possível me receber. Sua muito grata e
afectuosa irmã,
S.
Vernon»
Lady
Susan à Sra. Johnson Langford
«Minha
querida Alicia. Estavas muito equivocada ao acreditar que não iria mover-me
daqui, durante todo o Inverno, e me dói muito dizer-lhe isso. Em poucas
ocasiões passei três meses tão agradáveis como estes. No momento nada vai bem.
As mulheres da família se uniram contra mim. Adivinhaste o que ocorreria quando
chegasse a Langford. Manwaring é tão encantador que me senti apreensiva.
Lembrei-me que, quando me aproximei da mansão, pensei comigo: eu gosto deste
homem; rogo a Deus que isso não cause nenhum mal! Mas já havia resolvido ser
discreta. Recorde-se que só fazia quatro meses que tinha enviuvado e me mantive
quieta o máximo possível. Assim o tenho feito, minha querida. Não aceitei as
atenções de ninguém mais, excepto as de Manwaring. Evitei qualquer namoro e não
fiz distinção a qualquer que se aproximasse, com excepção a sir James Martin, a
quem dispensei um pouco de atenção, para separá-lo de Miss Manwaring. Entretanto,
se o mundo soubesse quais eram minhas motivações, seria elogiada por isso.
Chamaram-me mãe desnaturada e, não obstante, o impulso sagrado do carinho maternal
e o bem de minha filha foram o que me serviu de incentivo; se minha filha não
fosse a maior simplória da Terra, ter-me-ia recompensado pelos meus esforços
como merecia. Sir James me fez proposições para a Frederica, mas esta, que
nasceu para atormentar a minha vida, decidiu opôr-se com tanta veemência ao
acerto que decidi que era melhor esquecer o plano no momento. Em mais de uma
ocasião me arrependi de não ter casado eu mesma com ele e, se fosse um pouco
menos débil, asseguro-lhe que o faria. Admito que sou bem romântica nesse
aspecto e que as riquezas por si só não me satisfazem. O resultado de tudo isto
é que sir James partiu, Maria está enfurecida e a sra. Manwaring mostra-se
insuportavelmente ciumenta. Está tão ciumenta e indignada comigo que, num
arrebatamento de fúria, não me surpreenderia que recorresse ao seu guardião, se
pudesse falar a ele livremente. Seu marido, entretanto, segue sendo meu amigo,
e a acção mais gentil e bondosa de sua vida seria liberá-la para sempre do
matrimónio. Meu único cuidado é que mantenha seu ressentimento. Agora, estamos
muito aflitos. A casa nunca tinha visto tanta alteração: toda a família está em
pé de guerra e Manwaring mal ousa falar comigo. Chegou o momento em que devo
partir. Decidi, portanto, deixar-lhe e passarei, espero, um dia agradável
contigo, na cidade, ainda esta semana. Caso o senhor Johnson continue
demonstrando tão pouca simpatia para comigo, como sempre, venha ver-me à Rua
Wigmore, número 10, embora espero que este não seja o caso, posto que o senhor
Johnson, mesmo com todos os seus defeitos, é um homem ao que sempre se pode aplicar
essa grande palavra que é respeitável; além disso, sendo conhecida a amizade
que tenho com sua esposa, seu desprezo para comigo pareceria estranho. Passarei
pela cidade a caminho desse insuportável lugar, essa aldeia campestre, pois
finalmente dirijo-me para Churchill. Perdoe-me, minha querida amiga, mas este é
meu último recurso. Se houvesse na Inglaterra outra casa aberta para mim, a
preferiria. Tenho aversão por Charles Vernon e temo a sua mulher. No entanto,
permanecerei em Churchill, até que haja algo melhor em perspectiva. Minha filha
acompanhar-me-à até à cidade, onde a deixarei aos cuidados da senhora Summers,
na rua Wigmore, até que esteja um pouco mais razoável. Ali poderá fazer bons
contactos, já que todas as garotas provêm das melhores famílias. O preço é
muito alto, muito mais do que posso me permitir pagar. Adieu, enviarei uma
linha assim que chegar à cidade. Sempre sua, S. Vernon» In Jane Austen, Lady Susan, 1805,
1871, Relógio D’ Água, 2014, ISBN 978-989-641-462-7.
Cortesia de RD’Água/JDACT