jdact
2 de Maio de 1519
Mansão de Clos Lucé, Amboise
«(…) Vira-o a criar, da mesma
maneira, na oficina Via Bufalini, onde uma vez por mês levava as indumentárias remendadas
dos aprendizes por ordem do mestre Andrea. O ateliê era fácil de localizar,
pois pelo menos quinze pequenos edifícios haviam sido demolidos em volta para a
iminente construção do futuro Palazzo Strozzi, e ele tinha de proteger a roupa
que transportava do pó que se erguia. Mas essa informação escapava a Baccino,
visto que, para ele, crente no Todo-Poderoso, havia apenas um destino e, no
momento e no lugar em que se encontravam, este parecia muito próximo.
Aceitá-lo-ia com resignação, se fosse o que o Senhor houvesse decidido. Embora,
para quê negá-lo, parte do seu espírito desejasse regressar ao Bairro de Or San
Michele, onde recentemente abrira a sua própria loja. Tentou ajudar à sua
maneira, esquadrinhando qualquer indício de fragilidade da cela em forma de
cúpula em que se encontravam. Muito pequena, mesmo para quatro ocupantes. É desumano,
pensou.
De repente, os seus olhos pousaram
em Tornabuoni, que, envergando o habitual hábito negro, descansava no canto
oposto, com as mãos apoiadas na cabeça, como se lamentasse cada um dos minutos
de vida que lhe escapavam sob as camadas infinitas de rocha e humidade. Não
queria que aquela falsa acusação manchasse o imaculado apelido que carregava,
familiar de nada mais nada menos que Lucrecia Tornabuoni, esposa de Piero Médici
e mãe de Lorenzo Médici. Em suma, aparentado com a mulher mais influente da
família mais poderosa dos Estados italianos. Tudo remontava a dois meses antes,
a quatro dias do vigésimo quarto aniversário de Leonardo. Uma mão tão anónima quanto
cobarde abriu a caixa de Pandora numa pequena arcada lateral do Palazzo Vecchio.
Não se conheciam as motivações desse indivíduo, mas, efectivamente, espoletou a
guerra. Deixou uma falsa acusação no pior sítio onde esta podia ser deixada em
toda a cidade de Florença. O depósito de pedra, a boca da verdade, o tamburo.
Uma simples nota com uma acusação detalhada com nomes e apelidos era suficiente
para dar início à perseguição dos caluniados e para os pôr, no mínimo, na
presença da justiça. O documento notarial seria desprezado em algumas semanas
se não surgissem provas definitivas e testemunhas de peso sem cortinas de
anonimato para reafirmar a acusação.
Absoluti cum
condizione ut retamburentur.
O encarceramento fora grotesco. A
recepção no palácio representara uma guerra psicológica permanente. Logo que
entraram pela porta da inexpugnável fortaleza, o pátio acolheu-os com uma série
de murais difamatórios explícitos, onde os criminosos eram atormentados pelos
seus pecados e os diabos os torturavam a caminho do inferno. Lá dentro, a
dúvida revoava pelo reduzido tecto da prisão. Apareceria alguém? Seriam
condenados? Ou, pelo contrário, seriam absolvidos do crime imputado? Fosse como
fosse, ninguém questionava que a dúvida semeada mancharia a reputação de mais
de uma pessoa. Bastava que corresse de boca em boca o texto da acusação
entregue no tamburo:
Notifico-os, signori Officiali,
de um facto certo, ou seja, que Jacopo Saltarelli, irmão de Giovanni
Saltarelli, vive com este último na ourivesaria de Vacchereccia, frente ao tamburo:
veste de negro e tem cerca de dezassete anos. Este Jacopo foi cúmplice em
muitos actos vis e consente em agradar às pessoas que lhe peçam tal iniquidade.
E deste modo teve muitos entendimentos, quer dizer, serviu várias dezenas de
pessoas a respeito das quais sei muitas coisas e aqui nomearei algumas: Bartolomeo
di Pasquino, ourives, que vive em Vacchereccia; Leonardo di Ser Piero da Vinci,
que vive com o Varrocchio; Baccino, o alfaiate, que vive em Or San Michele, na
rua onde há duas grandes lojas de cortadores de panos e que dirige a Loggia dei
Cierchi; recentemente abriu uma alfaiataria; Lionardo Tornabuoni, chamado il
teri, veste de negro. Estes cometeram sodomia com o dito Jacopo, e isto
testemunho eu diante de vós.
Dois meses de interrogatórios,
torturas e vexames que, aos poucos, minaram o moral dos acusados, Bartolomeo, o
ourives vizinho da localidade de Vacchereccia, foi o primeiro a cortar o
ambiente com a sua voz apreensiva». In Christian Gálvez, As Sombras de Leonardo
da Vinci, 2014, Clube do Autor, 2018, ISBN 978-989-724-367-7.
Cortesia de CdoAutor/JDACT