sábado, 5 de janeiro de 2013

Poemas del Alma. Paraguai. Gladys Carmagnola. « Si defrauda mi voz la representación que usurpo y me cancelo la licencia o me jubilo por invalidez, sempre seré, a escondidas, embajadora de min vocación y de mí misma»

Cortesia de wikipedia

Misión diplomática
De chica, yo quería
pertenecer al cuerpo diplomático.

Apenas pude, redacté una larga
solicitude de empleo.
La guarde bien doblada
en un sobre oficio americano
y anduve por ahí
buscando a quien pudiera dársela,
a quien pudiese ofrecerme, oficialmente,
un cargo autorizado,
permanente,
de embajadora.

El sobre se me ajó
y la solicitud envejeció inevitablemente.

Y ya no prepare solicitudes
porque entendí hace tiempo
que no hay empleador
para quien quiere ser embajadora del viento,
de la lluvia,
de los pájaros,
de las cosas que son o que no han sido,
del tiempo
que se aferra en seguir
mientras nosotros vamos y venimos;
mientras nosotros
venimos
y nos vamos.

Ya no presentaré solicitudd para un empleo
que ejerzo
sin autorizaciones ni decretos
ignoro desde cuándo.

Si defrauda mi voz
la representación que usurpo
y me cancelo la licencia
o me jubilo por invalidez,
sempre seré, a escondidas,
embajadora de mi vocación y de mí misma.

Por entenderlo, gracias.
Por disculparme, gracias.

Canción

La canción tiene cuchillos
que hieren, hoy más que antes
mil puñales asesinos
a los que no acusa nadie,

cuchillos que desde el viento
com el filo de la tarde
apuñalan la palabra
y entre estertores y sangre
dejan una que outra lágrima
(¡Eso no me lo arrebaten!)

cuchillos que se refugian
cobardes, en cualquier parte,
mientras en el aire crece la canción
com letras que son cadáveres.

Origen
Porque los sueños mueren
nacen los suspiros
y viven en nosotros
minúsculos o inmensos,
pálidos o encendidos.

Sí.
Tú te irás.
Para entonces, tal vez ya habré partido.
Y cada cualcaminará
-sin detenerse a investigar su origen-
com su dosis de amor y de suspiros.
Poemas de Gladys Carmagnola


JDACT