quarta-feira, 25 de agosto de 2010

Oxford Dictionary of English: A palavra «Vuvuzela» entra no dicionário de inglês de Oxford

Cortesia de pdfebook
Segundo os órgãos de Comunicação Social, o Campeonato do Mundo de Futebol na África do Sul, a crise financeira mundial, as novas tecnologias e o aquecimento global fizeram nascer novas palavras e muitas delas entraram agora no vocabulário oficial da língua inglesa. Ao todo, são mais de duas mil as novas entradas integradas na 3ª edição do «Oxford Dictionary of English», mais ágil a intregrar mudanças do que o mais tradicional «Oxford English Dictionary».

Cortesia de smg
Entre as palavras que conseguiram entrar no léxico oficial da língua inglesa está a «vuvuzela». A corneta utilizada pelos adeptos de futebol durante o Mundial na África do Sul foi agora acrescentada ao dicionário depois de o som «ensurdecedor» que produz ter entrado pelos ouvidos «contrariados» de muitos em todo o Mundo.
Cortesia de globalcrisisnews
No campo da economia, um termo acrescentado ao dicionário foi «toxic debt» («dívida tóxica», em português), que define dívidas com alto risco de não serem pagas.

Cortesia de qwickstep
Também foi acrescentada a expressão «quantitative easing» («flexibilização quantitativa», em português), que define a prática para tentar estimular a economia através do aumento da oferta de moeda pelos bancos centrais. A política foi adoptada pelo governo britânico durante a crise económica global.

Cortesia de newsbbc
A nova edição do dicionário traz alguns termos que nasceram do combate às alterações climáticas, como «carbon capture» («captura de carbono»), processo pelo qual se retira dióxido de carbono do ambiente. E também «Geo-engeneering» («geoengenharia»), que define a manipulação de processos na tentativa de combater o aquecimento global.

Cortesia de politics280
A internet e o fenómeno das redes sociais também estão no novo Oxford Dictionary of English, com os termos «social medias» (sites e aplicações usados para a formação de redes sociais) e «microblogging» (publicação de textos curtos em blogues e sites).

Cortesia de deccanchronicle
Outro termo acrescentado foi «staycation», na fusão de «stay» (ficar) e «vacation» (férias), para designar pessoas que passam férias no próprio país.

Cortesia de AR /JDACT