quarta-feira, 1 de novembro de 2023

Mil Noites de Paixão. Madeline Hunter. «Ela ajoelhou-se ao seu lado e levantou o pano que cobria o cesto. Preparou as empadas de carne e a taça e, em seguida, serviu o bom vinho de Bordéus. Ofereceu-lhe a taça»

Cortesia de wikipedia e jdact

«Ele aproximou-se ainda mais, impondo o seu tamanho e masculinidade. Ela começou a arranjar desculpas para se ir embora. Estes homens parecem mercenários. Será que vos obedecem? Sem dúvida que o seu pagamento serão os despojos. São mercenários, mas são os meus mercenários, e obedecer-me-ão. Morvan Fitzwaryn paga em prata, não com a promessa de pilhagem. Provavelmente esperam que haja alguma, mas não faz parte do acordo. E se vos acontecer alguma coisa? Não tinha percebido que as pessoas do povoado me tinham enviado uma advogada juntamente com a cortesã. Os vossos favores requerem primeiro um contrato em que se cubram todas as eventualidades?

As palavras e o olhar dele lembraram-lhe quem ela pretendia ser e a razão pela qual se encontrava ali. Pensou no perigo que corriam os inocentes da casa-torre se a fortaleza sucumbisse, e na morte horrível que a aguardava se tal não acontecesse. O seu plano era a única forma de solucionar ambos os problemas. Vamos despir-nos, Melissa, para que possais mostrar-me essa grande arte que é a vossa. Olhou, tranquilo, para a enxerga. –

Não se adequa muito a uma cortesã. Preferis que estenda algumas peles no chão? Assim há mais espaço. Com passos largos, foi até ao outro lado da tenda e espalhou algumas peles grandes pelo chão. Sim, assim é melhor. Começou a desapertar o nó das calças. De quatro da primeira vez, parece-me. Ela testemunhou horrorizada este desenrolar demasiado rápido dos acontecimentos. Sir Ian, não estais a compreender. Tal como vos disse, não sou meretriz. Sou cortesã. Fazemos as coisas de forma diferente. A sério? E eu determinado a fazê-lo de todas as maneiras que houver. Estou desejoso de aprender algo de novo. Sim, matá-lo não seria de todo difícil. Não foi isso que eu quis dizer. As cortesãs não se limitam a copular como animais. Nós criamos todo um ambiente, toda uma experiência. Há bastante preparação e relaxamento antes. As mãos dele largaram as calças. Tereis de me ensinar, senhora. Não passo de um simples cavaleiro. Estou habituado a meretrizes que se sujeitam à vontade de um homem. Estou a ver que convosco, cortesãs, se passa tudo ao contrário.

Tereis tudo aquilo que desejais, e mais ainda. Mas fui treinada em várias artes além dessa. Música, conversação… Certamente que, depois de viver pouco melhor do que um animal nestas tendas, vos agradará um serão cortês. Deixai que vos mostre. Com passos firmes, foi até às peles, pegou em algumas bolsas que estavam por perto e compôs com elas um encosto numa das beiras. E agora, descansai. Pronto. Não é melhor assim? Ele deitou-se em cima das peles, com a cabeça e os ombros reclinados nas bolsas. Ela ajoelhou-se ao seu lado e levantou o pano que cobria o cesto. Preparou as empadas de carne e a taça e, em seguida, serviu o bom vinho de Bordéus. Ofereceu-lhe a taça.

Ele bebeu com calma e deteve os olhos nela. Não bebeis? Não. Fico menos capaz. Não queremos que tal aconteça, pois não? Ele provou uma empada e ergueu as sobrancelhas em sinal de aprovação. Se suplantais as rameiras do acampamento, ainda estamos para ver, mas a vossa comida suplanta decididamente a cozinha daqui. Um sorriso tonto iluminou-lhe o rosto e, antes de se recompor, Reyna quase se lançou numa explicação das plantas aromáticas que utilizara. Desejais que toque flauta enquanto comeis?

Sem sombra de dúvida. Trata-se de uma experiência rara para um pobre cavaleiro como eu. Não quero perder nada. Apoiou-se num cotovelo. Ela tentou não olhar para a taça que se movia em dire ção aos lábios dele. Mais. Uma boa golada. Ela começou a tocar uma melodia lenta no instrumento. Enquanto tocava, pensava nos minutos seguintes e naquilo que teria de fazer. Rezou para ter coragem para levar a cabo a sua missão.

Tal faria com que o cerco fosse levantado pelo menos por alguns dias, até Morvan Fitzwaryn descobrir o que tinha acontecido e enviar mais homens para lá. Entretanto, os outros poderiam ir para norte, até Clivedale. Pelo canto do olho, viu Ian pousar a taça de vinho. Estava vazia. Ela suspirou de alívio e tocou uma nota em falso. Falhou outra quando dois dedos tocaram no seu braço e lhe subiram, vagarosos, até ao ombro.

Movimento atrás dela. Mãos que lhe afastavam o cabelo para cima de um ombro. Um rosto que passava ao de leve pelo seu pescoço e uma respiração cálida na sua pele. Um beijo no seu ombro e dentes que lhe roçavam a orelha.  Ela olhava fixamente para a lona branca, perplexa por as atenções deste estranho estarem a perturbá-la e a deixá-la sem fôlego. A melodia perdeu-se num desastre de sobressaltos.  Ela baixou a flauta e dirigiu-lhe um olhar céptico. O rosto dele estava a centímetros do dela, e só lhe via os olhos abrasadores e a boca sensual. Não parava de olhar para a taça vazia. Adormece. Infelizmente, sir Ian não parecia nem um pouco sonolento». In Madeline Hunter, Mil Noites de Paixão, 2002, Edições ASA, 2012, ISBN 978-989-231-672-7.

Cortesia de EASA/JDACT

JDACT, Madeline Hunter, Literatura, Idade Média,