quinta-feira, 23 de agosto de 2018

Nas Asas do Tempo. Diana Gabaldon. «… depois finalmente encolheu os ombros e disse a sua sensata decisão pela janela, juntamente com o meu recém-adquirido chapéu de palha»

jdact

«(…) Na realidade, não havia ninguém perambulando de kilt pela praça central ou pelas lojas que a rodeavam. No entanto, havia várias outras pessoas por lá, a maioria donas de casa do tipo da sra. Baird, fazendo as compras diárias. Eram tagarelas e alcoviteiras, e as suas presenças sólidas, de vestido estampado, enchiam as lojas de um calor aconchegante; um esteio contra a névoa fria da manhã no lado de fora. Ainda sem a minha própria casa para manter, havia pouca coisa que precisasse comprar, mas gostava de dar uma olhada nas prateleiras recém-abastecidas, pelo simples prazer de ver muitos artigos novamente à venda. Fora um longo período de racionamento, de ter que se abster de coisas simples como sabão e ovos, e mais longo ainda sem os pequenos luxos da vida, como a água-de-colónia L’Heure Bleu. Os meus olhos demoraram-se numa vitrine repleta de utensílios domésticos, toalhas de chá e anjinhos para cobrir bules bordados, jarras e copos, uma pilha de fôrmas de lata para tortas caseiras e um conjunto de três vasos de plantas.  Jamais tive um vaso de planta em minha vida. Durante os anos de guerra, vivi, é claro, nos alojamentos de enfermeiras, primeiro no Pembroke Hospital, depois numa base militar na França. No entanto, mesmo antes disso, nunca morámos tempo suficiente em num só lugar para justificar a compra de um artigo como esse. Se eu tivesse tal peça, reflecti, tio Lamb a teria enchido de cacos de louças muito antes que eu pudesse chegar perto dela com um buquê de margaridas.
Quentin Lambert Beauchamp. Q para os seus alunos de arqueologia e para os amigos. Dr. Beauchamp nos círculos académicos em que ele transitava, leccionava e ganhava a vida. Mas sempre tio Lamb para mim. O único irmão de meu pai e meu único parente vivo, na época, vira-se de repente às voltas comigo, uma menina com cinco anos de idade, quando os meus pais morreram num acidente de carro. Às vésperas de uma viagem para o Médio Oriente, na época, interrompeu os seus preparativos o tempo suficiente para providenciar o funeral, desfazer-se dos bens de meus pais e matricular-me num internato para meninas. Para o qual me recusei terminantemente a ir. Diante da necessidade de arrancar meus dedos gorduchos da maçaneta do carro e me arrastar pelos calcanhares pelas escadas da escola, tio Lamb, que detestava conflitos pessoais de qualquer natureza, suspirou exasperado, depois finalmente encolheu os ombros e disse a sua sensata decisão pela janela, juntamente com o meu recém-adquirido chapéu de palha.
Maldito chapéu, resmungou, olhando pelo espelho retrovisor e vendo-o rolar alegremente para longe, enquanto o carro continuava descendo o caminho, roncando em alta velocidade. Sempre detestei chapéus femininos, de qualquer modo. Fixou em mim um olhar feroz. Uma coisa, disse, em tom ameaçador. Não pode brincar de boneca com as minhas estatuetas de túmulos persas. Qualquer coisa, menos isso. Entendeu? Balancei a cabeça, feliz. E fui com ele para o Médio Oriente, para a América do Sul, para dezenas de sítios arqueológicos em todo o mundo. Aprendi a ler e escrever com os rascunhos dos artigos científicos, a cavar latrinas e ferver água e a fazer um sem-número de outras coisas inadequadas para uma jovem bem-nascida, até encontrar o historiador atraente, de cabelos escuros, que veio consultar tio Lamb a respeito de uma questão da filosofia francesa relacionada à prática religiosa egípcia.
Mesmo depois do nosso casamento, Frank e eu levamos a vida nómada de um jovem professor universitário, dividido entre congressos pela Europa e apartamentos temporários, até que a deflagração da guerra o enviou para o Treinamento de Oficiais na Unidade de Inteligência do MI-6 e a mim para o treinamento de enfermeiras. Embora estivéssemos casados há quase oito anos, a nova casa em Oxford seria o nosso primeiro lar verdadeiro. Enfiando a bolsa firmemente debaixo do braço, entrei com passos firmes na loja e comprei os vasos. Encontrei-me com Frank no cruzamento da High Street com a Gereside Road e começamos a subir por esta última. Ele ergueu as sobrancelhas diante das minhas compras. Vasos? Sorriu. Óptimo. Talvez agora pare de colocar flores nos meus livros. Não são flores, são espécimes. E foi quem sugeriu que eu me interessasse por botânica. Para ocupar a minha mente, agora que não sou mais enfermeira, lembrei a ele. É verdade. Balançou a cabeça com bom humor. Mas eu não sabia que teria galhinhos e folhas caindo no meu colo todas as vezes que abrisse uma obra de referência. O que era aquela coisa horrível, marrom e esfarelada, que colocou no meu livro do Banks? Sabugueiro. Boa para hemorróidas. Preparando-se para a minha iminente velhice, não é? Hum, muito gentil de sua parte, Claire». In Diana Gabaldon, Nas Asas do Tempo, 1991, Casa das Letras, LeYa, 2010, 2016, ISBN 978-972-461-974-3.
                                                    
Cortesia das CdasLetras/JDACT