segunda-feira, 22 de outubro de 2018

His Sinful Secret. Emma Wildes. «Talvez. Pode explicar? Ainda não. Esfregou o queixo e semicerrou os olhos. À luz do que aconteceu esta noite, estou analisando as diversas opções para poder formular uma teoria»

Cortesia de wikipedia e jdact

«(…) Não acho que seja dever dela me entreter. A minha vida já é emocionante por si só, isso para não falar que há alguém aí fora que me quer ver morto. Se não se importa, vamos deixar de lado o assunto sobre a minha jovem noiva; de qualquer modo, nunca vamos concordar sobre isso. Acha mesmo que o ataque pode ter vindo de dentro? Antónia acabou de amarrar as pontas da bandagem, aproximando-se tanto que ele pôde sentir bem o seu cheiro de mulher com um toque de essência de rosas. O cabelo de ébano acariciava-lhe a face, e os dedos hábeis se deslocavam pela pele dele. Não sei, reconheceu ela em voz baixa. Mas penso que pode deixar inquieto qualquer um que saiba o que você é, ... o que representa. Nem ele sabia bem o que era, excepto que era perito em evasivas e truques. Pode ser que algo concreto haja desencadeado tudo isso, reflectiu em voz alta. O empenho em caçar Roget? Não que me pareça errado, sabe. Ele sabia. Talvez. Pode explicar? Ainda não. Esfregou o queixo e semicerrou os olhos. À luz do que aconteceu esta noite, estou analisando as diversas opções para poder formular uma teoria. Já tem uma. Não tente enganar-me, disse Antónia, enfiando as pontas da atadura debaixo da borda da mesma. O último ataque foi aterrorizante, talvez, significativo, não é? Sim, como mesmo disse, ambos foram frustradas tentativas de assassinato; e haverá outros, até que este trabalho termine. Eu lhe agradeceria se não chamasse a minha vida de trabalho, querida. Ela rosnou de forma pouco elegante.
E como devo chamá-lo então? Michael ignorou alegremente a pergunta e prosseguiu: Infelizmente, o primeiro atacante não sobreviveu ao assalto; do contrário, eu teria conseguido respostas no mesmo instante e teria podido evitar o encontro desta noite. Havia sido em defesa própria, e nem sequer fora Michael quem havia matado o atacante; naquela ocasião, o cocheiro havia visto o ataque e sacara de uma arma no melhor momento. Ou no pior, conforme se olhasse. Acabou que o velho tinha excelente pontaria. Uma intervenção infausta, embora oportuna, então. Uma verdadeira lástima. Os feridos soltam a língua logo, já os mortos são mais difíceis, nesse sentido. Mas, agora que aconteceu..., o que pensa fazer?, inquiriu ela, arqueando preocupada as sobrancelhas de cor azeviche. Ele estava decidido a matar-me. Michael agradecia ao brevíssimo lampejo de luz da lua, que quase o salvara, no aço da lâmina. Se não tivesse saltado na direcção errada, teria saído ileso. Aquele erro havia-lhe acarretado um belo problema, mas era melhor do que uma punhalada no coração.
No entanto, como iria justificar o ferimento na noite de núpcias? Até com a luz apagada e debaixo das cobertas a sua noiva notaria as ligaduras. Embora, por sorte, o ferimento fosse grave o bastante para incapacitá-lo, não poderia deixá-lo descoberto senão depois de dois dias, caso contrário o mesmo voltaria a abrir. Céus. Às vezes a vida se complicava uma barbaridade, e aquilo era um exemplo. Não seria nada romântico se ele começasse a sangrar em cima da esposa, por isso teria que encontrar um pretexto. Inferno! Não teria conhaque, teria? Ele precisava não tanto pela dor, mas para clarear um pouco as ideias. Michael remexeu-se, inquieto, na banqueta. Antónia lhe deu um sorriso felino.
É claro que sim. Conhaque francês de contrabando, embora me custe reconhecer que aqueles mal paridos sabem fazer bem alguma coisa. Eu o comprei de alguns ingleses, e isso me consola. Com elegante precisão, levantou-se e foi até ao aposento contíguo para lavar bem as mãos. Havia uma garrafa de bebida e dois copos sobre uma mesinha. Antónia serviu uma dose em cada um e virou-se, descalça, vestida apenas com um robe de cor clara, sempre muito feminina, de impressionante beleza e com aquele brilho permanente nos olhos escuros. Obrigado. Pegou o copo, deu um bom gole e o cheiro embriagante lhe inundou o nariz. Também vou precisar de uma camisa nova. Quiçá Lawrence tenha uma... Devido ao casamento, Southbrook está abarrotada de gente e não vou conseguir passar despercebido, por mais tarde que seja. Vou deixar a minha casaca aqui para que se desfaça dela. Tudo bem, eu encarrego-me seja lá do que for. Michael não deixou de perceber aquela promessa tão sensual. Antónia era tremendamente útil em alguns aspectos, mas não era nada subtil. E eu lhe agradeço pela lealdade e disponibilidade, respondeu ele em tom neutro. Mas continua pensando em se casar com aquela cândida jovenzinha. Ele a olhou por cima da borda do copo. É claro.
Eu levei aquele seu valioso pacote quase até à prestigiosa porta da sua casa. Antónia, sentada diante da lareira, levantou o olhar. O ciúme não lhe cai bem. Lawrence, ele ignorava se era o nome verdadeiro, mas não sabia nada sobre o passado daquele homem, estava de pé junto à porta, com um ombro apoiado contra as dobradiças». In Emma Wildes, His Sinful Secret, 2010, Baror International, Random House Mondadori, Megustaleer, 2011, ISBN- 978-840-138-431-8.

Cortesia de Megustaleer/JDACT